Поиск в словарях
Искать во всех

Большая книга афоризмов - перевод

 
 

Перевод

перевод
См. также ";Иностранные языки"; Переводчики почтовые лошади просвещения. Александр Пушкин

Русские переводчики с английского ослы просвещения. Владимир Набоков

Мало что на свете может сравниться со скукой, которую вызывает в нас хороший перевод. Марк Твен

Переводчик сдает слова по весу, а не по счету. NN

578 • ПЕРЕВОД Переводы это цветы под стеклом. Вольфганг Менцель

Перевод есть не более чем гравюра; колорит неподражаем. Пьер Буаст

Переводы очень похожи на оборотную сторону вышитых по канве узоров. Пьер Буаст

Перевод это автопортрет переводчика. Корней Чуковский

Оригинал неверен по отношению к переводу. Хорхе Луис Борхес

Переводил со всех языков на суконный. Эмиль Кроткий

Гюго Виктор автор знаменитого романа ";Notre Dame de Paris";, вышедшего на русском языке под заглавием ";Наши дамы из Парижа";. Аркадий Аверченко

Перевод всегда комментарий. Лео Бек

Поэзия то, что гибнет в переводе. Роберт Фрост

Читать поэзию в переводе все равно что целовать женщину через вуаль. Джозеф Джейкобе

Переводчик в прозе раб, переводчик в стихах соперник. Василий Жуковский

Переведенное стихотворение должно показывать то же самое время, что и оригинал. Юлиан Тувим

ПЕРЕГОВОРЫ • 579 Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. Моисей Сафир

Легче сделать более, чем то же. Квинтилиан

Есть много способов перевести книгу; лучший из них поручить это дело переводчику. Дмитрий Пашков

по канве Карела Чапека

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):